|
|
|
|
九嶷山上白雲飛,帝子乘風下翠微。 斑竹一枝千滴淚,紅霞萬朵百重衣。 洞庭波湧連天雪,長島人歌動地詩。 我欲因之夢寥廓,芙蓉國裡盡朝暉。 |
|
【注釋】 九嶷山:《史記·五帝本紀》,「舜踐帝位三十九年,南巡狩,崩於蒼梧之野,葬於江南九疑(即九嶷山)。」 帝子:指娥皇與女英。傳說中,她們是堯的女兒,舜的妻子。 舜南巡死於九嶷山,她們倆追到湘江畔,「以涕灑竹,竹盡斑」,自沉湘江,死而為神。楚辭《九歌·湘夫人》首句為「帝子降兮北渚」。 翠微:指青山。傳說中九嶷山有娥皇峰與女英峰。 芙蓉國:指湖南省,五代譚用之《秋宿湘江遇雨》有「秋風萬里芙蓉國,暮雨千家薜荔村」。 長島:有人講就是長沙的橘子洲。 我欲因之夢寥廓:李白《夢遊天姥吟留別》,「我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月」。 【題解】 這首詩據說是寫給毛澤東的同學,青年時代辦《新民學會》時的老友周世釗的,兼寄李達、樂天宇。他在一九六一年十二月二十六日致周世釗的信裡寫道,「秋風萬里芙蓉國,暮雨朝雲薜荔村」。「西南雲氣來衡岳,日夜江聲下洞庭。」同志,你處在這樣的環境中,豈不妙哉?」 |
|